Miracle ! C’est enfin là !

To Aru Majustsu no Index S2 39 commentaires

* Konbanwa, Santa Claus da yo ! *
* Ara Ara ~ Père nöel, t’es vraiment en avance là… *
* Ah ? Mais je fais quoi moi alors ? *
* On peut toujours s’arranger… If you know what I mean *
C’est sur cette petite touche humoristique… Désolé j’ai échoué à l’école du Rire…
La Ame no Tsuki et la FMA sont heureux de vous présenter le film To Aru…
Oui Oui, celui que vous attendez depuis 6 mois, un peu comme nous en fait !
Que dire, que dire…
1h30 de pur bonheur n’est-ce pas ? Tous les fans seront contents sachant que tout le monde fait plus ou moins une apparition dans le film !
Que demander de plus ? Un café, l’addition ! Ok, ça marche !
Sur ce ! Mission, start ! Euhh non c’est pas ça… Fukou daa -_- …
Bon film, nano desu ~ !

Le staff sur ce film :

Traduction : Aserikor

Time : Aserikor

Check : Yume

QCHECK: Healiha, LaFéeLonie (la tsun)

 

Sinon le film a deux pistes de sous-titres, celle par défaut a tout ce qu’il faut et la deuxième n’a pas de lyrics pour les chansons.

Comme ça pas de jaloux, tout le monde sera content.

Enjoy ~

Version 720 p :

Liens DDL : http://www.gestdown.info/dl-630-hd.html

Lien Torrent : http://mononoke-bt.org/details.php?id=19538&hit=1

Lien XDCC :

XDCC (irc://irc.otaku-irc.fr/fma_no_fansub)

voir le pack

 

Version 1080 p :

Lien Torrent : http://mononoke-bt.org/details.php?id=19539

 

Merci de penser à un petit commentaire : 1h30 à traduire c’est pas aisé ^^

39 commentaires pour Miracle ! C’est enfin là !

  • avatar LaFeeLonie  dit:

    GG nous !

    Edit : 1h30 à corriger Asérikor, c’est pas Asé aussi ! ( Asé / Aisé ? Z’avez compris ? Mouhahaha je suis trop drôle ! )

    • avatar Laiae  dit:

      Faisait longtemps que j’étais plus venue ici, ça à pas tellement changé.

      LaFée, dehors !

    • avatar yaseo  dit:

      Ton humour et le mien doivent être très lointains l’un par rapport à l’autre alors 🙂

  • avatar Merrick Simms  dit:

    Merci !

    Certes nous avons eu l’occasion de voir Touma en action il n’y a pas si longtemps que ça, mais là il s’agit de tout autre chose.

  • avatar yume  dit:

    Si Ase-chwan n’avait pas traîné on l’aurait déjà sorti ! Ahahah
    Je dis ça mais c’est même pas encore disponible chez nous.
    Je vous est fé un chek adappt du tonnnerre.

    • avatar LaFeeLonie  dit:

      jeu vou é fé 1 hadapte du tonaire *

      ékri bi1 stpé

  • avatar Nuronigane  dit:

    Moi qui attendait ce film depuis son annonce, je vous REMERCIE pour avoir travailler sur ce film =D !

  • avatar yaseo  dit:

    Ouaiiiiiiiiiiiiiis, enfiiiiiiin \o/

    Vous venez de refaire ma journée, non que dis-je, c’est ma vie qui est refaite ! x)

  • avatar MikeDragon  dit:

    Merci énormément !

  • avatar totadu54  dit:

    merci tout plein pour ce film !!!!!! (je l’attendais avec impatience xD)

  • avatar Hive  dit:

    Merci énormément pour le film, et par ailleurs pour tout le travail que vous avez effectué sur cette série absolument géniale qu’est To Aru !

    Continuez comme ça, votre travail est excellent.

  • avatar Nano-desu  dit:

    « Bon film, nano desu ~ ! »
    Merci, c’est gentil 🙂

    J’le regarderai quand j’aurai vu la S2. Merci aux teams o/

  • avatar Ølex-WESSO  dit:

    Grand merci pour le film, à dévorer !

  • avatar Crowzer  dit:

    Merci pour le boulot que vous faites !

  • avatar Tekkitaisen  dit:

    Merci pour votre travail je vais le dl et le regarder direct !

  • avatar Trats  dit:

    À mon tour de laisser un merci ! Un film ce n’est pas rien et puis vous faites du super boulot depuis les débuts de to aru ce qui est considérable.
    Et comme je suis quelqu’un qui parle beaucoup et qui n’est jamais content, je précise à yume qu’il faut se méfier pour certaines erreurs sur les derniers To aru kagaku qui sont sorti. Cependant, c’est du détail ! Moi qui ai la flemme de suivre une série que j’apprécie en anglais, je vais pas vous faire chier et vous quitter pour si peu ! J’attend avec impatience vos prochains travaux et vous souhaite un très bon courage à tous ^^
    Gardez le moral les amis un grand merci à vous tous, et bonne continuation !

    • avatar LaFeeLonie  dit:

      Tu sais après nous ne sommes pas des monstres, nous acceptons toutes remarques constructives sur notre travail =) . Il est vrai que certaines fautes puissent passer à travers les mailles du filet, mais nous essayons de faire de notre mieux à chaque release 😉 . N’hésitez pas à nous signaler si vous voyez d’énormes bourdes !
      En tout cas merci de votre soutien et de nous suivre, ça nous fait chaud au coeur de voir que notre travail vous plaît à tous.

  • avatar Shaolan  dit:

    Beau travail merci 🙂

  • avatar Dixchat  dit:

    Je remercie tous ceux qui ont participé à ce film et à la traduction de ce film.
    La maintenant. Je peux prier pour un miracle. TOARUNOMAJUTSUNOINDEX S3 PLEASE.

    • avatar LaFeeLonie  dit:

      Non Deesha, y’aura To Aru no Kagaku No accelerator avant, vu que le Spin off manga a été confirmé 😛
      Tous les fanboyz d’Accelerator ( dont Asérikor ) vont se battre pour avoir la version anim’ 😀

      • avatar Accelerator  dit:

        Rassurez-vous, j’attends moi aussi ce moment avec impatience.

  • avatar Terminator2006  dit:

    Merci à vous 🙂

  • avatar Rastaplegique  dit:

    Merci beaucoup pour toutes ces heures de travail !

  • avatar Ratchet  dit:

    Yo les gens,

    Ba écouter merci pour le boulot, et désolé de plus passer sur le TS j’ai vraiment plus le temps avec le BTS mais c’est pas pour ça que je vous suis plus loin de là 🙂

    Par contre il y aurait possibilité de mettre la version 1080p en DDL ou autres chose que mononoke, et par contre, mon dieux les fautes d’orthographe, de frappe et les oublie de mots dans la série >.< vous avez perdu zapper le check ou quoi? nan parce que pour que même moi je voie les fautes c'est qu'il y a un problème.
    XD

    • avatar Merrick Simms  dit:

      Sans me faire censurer, je pense pouvoir te dire que le fichier est disponible en DDL sur le site de la FMA no Fansub.

      Mais profites-en car nul ne sait combien de temps il sera disponible.

    • avatar aserikor  dit:

      Si t’as repéré des faute sur le film, n’hésite pas à les signaler, si c’est pour la série railgun S, il y a eu quelques bourdes repérées mais rien de bien dramatique pour justifier ta phrase comme quoi on n’a pas de check, faut pas abuser :p

      • avatar Merrick Simms  dit:

        Hum omoshiroi,

        Cela pourrait expliquer pourquoi un petit nombre de « fans » vivant sur un site que je ne nommerait pas, n’arrive pas à comprendre l’histoire du film.

        Non je rigole, votre travail est de qualité, comme d’habitude. Après, des oublis, ça arrivent toujours mais comme vous le dites, vous le prenez très bien quand on vous le fait remarquer.

        Non le seul point sur lequel on pourrait débattre, sur votre travail, c’est les écarts que vous prenez sur certains termes, au fil des séries.

        Exemple : Kamiyan et Kami-yan.

        Mais bon au fond, cela ne montre que votre volonté de faire toujours mieux et pour cela, nous vous en remercions.

        • avatar aserikor  dit:

          Honnêtement, si les personnes ont regardé la série avec nous depuis le début ainsi que ce film, ce devrait être très compréhensible. J’admets que l’univers est très compliqué et recherché, je passe souvent plusieurs heures en recherche pour tel ou tel terme religieux scientifique pour vérifier l’exactitude des sous-titres.
          Et concernant les écarts, comme tu le fais remarquer ce sera souvent des petits changements mais le sens reste inchangé, que ce soit écrit Kamiyan ou Kami-yan, Anti-Skill ou AntiSkill, Tohma ou Touma, c’est une broutille :p

          Par contre si vous remarquez un gros changement/une erreur, merci de les indiquer comme je l’ai précisé à Ratchet on ne peut pas les changer sinon.

          • avatar Ratchet  dit:

            C’est rien de dramatique mais des fois les phrases sont plus vraiment française (après sa doit être moins de 1% XD)
            Et sinon personnellement les différence de nom entre les saisons, ne choque pas trop comparer a la « Force magique » de Dragon ball ou des trucs du genre XD

        • avatar Coralie  dit:

          Furrealz? That’s marlleousvy good to know.

  • avatar Nel32  dit:

    Un grand merci pour le film 🙂

  • avatar Lithiel  dit:

    ANATATACHI ARIGATOU GOZAIMASU!!!
    super boulot! merci encore pour tout ce travail qui nous fait rêver!!!!^^

  • avatar ishio95  dit:

    Vous avez gerez a crever, j’vais m’faire un sale plaisir a regarder ce film 🙂
    Un gros merci a vous 🙂

  • avatar yungko  dit:

    Hello, je voulais savoir si pour certain le son en 5.1 les voix disparaissaient? Moi quand je suis en 5.1 j’entends plus les voix sauf lorsque je bascule vers le 2.1 voir en 2 avant 2 arrière.

    • avatar Merrick Simms  dit:

      J’ai eu le même problème quand j’ai voulu ouvrir le fichier pour qu’il le lise en 5.1, mais c’est tout.

  • avatar Lyliak  dit:

    Personnellement je l’ai adoré ! Vraiment un bon film !

  • avatar kyaku  dit:

    Merci pour ce film et pour la version 1080p ^^

  • avatar ggball  dit:

    Merci x3 (moi + 2 pick up ) !!

Répondre

Vous pouvez utiliser ces balises HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>